بسم الله الرحمن الرحیم
حقانیت قرآن چونان آفتاب روشن بوده و عظمتش غیر قابل انکار است ؛ اما نظر فیلسوفان و دانشمندانی که از شدت این نور بی اختیار به درستی آن تصدیق می دهند شنیدنی است.
گوته
شاعر مشهور آلمانی(1749_1832) است که علاقه زیادی به حافظ شیرازی داشت و این علاقه در آثارش مثل دیوان شرقی-غربی مشهود است. او در باره قرآن مجید می گوید:
«اگر چه ما همواره از قرآن روی بر میگردانیم و در همان مرحله اول اظهار تنفر مینماییم، اما خیلی زود ما را به سوی خود جذب و شگفتزده میکند و در نهایت ما را وا میدارد که در مقابل آن سر تعظیم و احترام فرود آوریم. سبک و اسلوب قرآن و هماهنگی و توافق آن بامحتوا و هدفش محکم و استوار، بسیار عالی و باشکوه، با هیبت و زیاد و دارای رفعتی حقیقی و ابدی است... ، از این رو این کتاب در تمام زمانها تأثیری نیرومند به جای میگذارد». وی در جایی دیگر میگوید:«قرآن اثری است که خواننده در آغاز (احیانا) به واسطه سنگینی عبارتش رمیده میشود، ولی سپس شیفتة جاذبه آن میگردد و سرانجام بیاختیار مجذوب زیباییهای متعددش میشود» (اعترافات دانشمندان بزرگ جهان، 44). (1)
سالیان دراز کشیشان از خدابیخبر، ما را از پیبردن به حقایق قرآن مقدّس و عظمت آورنده آن دور نگه داشتهاند ... و نزدیک است که این کتاب وصفناپذیر، عالم را به خود جلب و تأثیر عمیقى در علم و دانش جهان گذاشته، در نتیجه جهانمدار گردد. (2)
ولتر می گوید:
«اگر تمام قرآن را از اوّل تا آخر بخوانید، یک واژة کودکانه در آن نخواهید یافت. قرآن در حقیقت مجموعهای است از پندهای اخلاقی، دستورهای دینی، راز و نیاز به درگاه خداوند، هشدار و تشویق جهانیان و شرح سرگذشت فرستادگان خدا» (1)
آلوارو ماچوردوم کومینز، شاعر، نویسنده، روزنامه نگار و محقق اسپانیایی میگوید:
عدهای از من خواستند بعضی از سورههای قرآن را برایشان ترجمه کنم، من هم سوره کوتاهی را انتخاب نمودم سوره توحید را که از یگانگی خداوند میگوید. این سوره و موسیقی آن آنچنان زیبا بود که برای من شاعر بسیار مهم بود. همچنین سوره فاتحةالکتاب را که درباره جهانی بودن خداوند است ترجمه کردم. به این ترتیب بود که جهانی بودن و یگانگی خداوند مرا به این نتیجه رساند که این دین مردمیترین و منطقیترین دین برای از بین بردن ناآرامیها و مشکلات امروزی است. (3)
به نقل از:
3- https://www.porseman.com